week van 20 mei herhalingen op Hollanddoc 24 "Pessoa, de vraag op het antwoord."
Fernando Pessoa
Gedurende zijn leven was Pessoa zo goed als onbekend. Tijdens zijn leven is
slechts de dichtbundel
Mensagem ('Boodschap',
1934) verschenen en verschillende artikels. Deze artikels schreef hij ondermeer
in 'A Aguia' en in het tijdschrift 'Orpheu', dat hij oprichtte met Mario de
Sa-Carneiro.
In de vertaalde 'Brieven 1905-1919' lezen we ondermeer brieven van Pessoa
gericht aan de redactie van 'A Aguia' en correspondentie over 'Orpheu'.
Na zijn dood werd op zijn huurkamer een kist aangetroffen met 27 duizend volgekrabbelde
velletjes.
De Portugese uitgeverij Assiro & Alvin wil de definitieve Pessoa op de
plank hebben voor de rechten op het werk in 2005 (zeventig jaar na zijn dood)
vrijkomen. Pessoa is naar eigen zeggen een "dichter die geanimeerd is door de filosofie",
een denkende dichter.
Ik kwam zijn
Boek
der rusteloosheid jaren geleden tegen. Gekocht op de titel.
Later ben ik ook zijn gedichten gaan lezen en herlezen.
In de jaren dat ik Pessoa lees heb ik aantekeningen, bespiegelingen, gedachtes
over hem en van hem bijgehouden.
Deze heb ik hier geordend.
Tot zover, want ik pretendeer niet om een volledig beeld te geven en zal deze
site steeds aanvullen met gedichten, gedachten, nieuwe uitgaves en beschouwingen.
Mocht u afbeeldingen of teksten zonder bronvermelding tegenkomen dan vraag
ik u vriendelijk om alsnog
toestemming
voor publicatie op pessoa.nl te geven. Met dank aan uitgeverij De Arbeiderspers voor de toestemming om een aantal gedichten te publiceren op deze site.
Uiteraard is alles welkom wat een aanvulling en verbetering kan zijn op deze
site die is geschreven uit verwondering over Fernando Pessoa.
Mayke Breukers
August Willemsen, die Pessoa voor Nederland 'ontdekte' en in 1978 al gedichten
van hem vertaalde, was tot zijn overlijden in 2007 bezig aan een groots werk: hij vertaalde
voor De Arbeiderspers het oeuvre van Pessoa.
Het eerste deel was 'De stoïcijn, filosofische bespiegelingen van de Baron van Teive', een van de vele heteroniemen van de dichter.
Het verscheen in 2000, net als het tweede, 'Het uur van de Duivel', fragmenten van een roman die Pessoa vermoedelijk tussen zijn veertiende en zeventiende schreef.
Daarna volgde nog een tiental Pessoa-vertalingen.
Lees hier een interview met hem zoals deze gepubliceerd is in Meander.
Luister hier naar het Marathon Interview VPRO
Verantwoording
Naast de
vertaalde boeken van Pessoa is er gebruik
gemaakt uit onderstaand bronnen.
Kunstbus
internetsite met informatie over kunst en kunstenaars.
- Kuro5hin
internetsite over technologie en cultuur met een aantal artikelen over Pessoa.
- Poetisch wereldbeeld
internetsite met artikelen over 'Poëzie', 'Filosofie' en 'Taal'.
- Meander
artikel van Vincent Scholze op de site van Meander over visionaire dichters.
- Fernando Pessoa
Biografie door Angel Crespo De Prom 1981
- De wereld van Pessoa
Uitgegeven door Metropolitano de Lisboa, Europalia Portugal 1991
- Het ik als vreemde
Essay over Pessoa van August Willemsen.
Uitgegeven 2000 door de Arbeiderspers ISBN 90 295 56072
- Een bloem is gewoon een bloem
artikel van Aleid Truijens uit de Volkskrant 15-01-2004
- Fernando Pessoa
Dubbelnummer BZZlletin over Pessoa. Nummer 289 juli 2001
- O Lissabon, mijn thuis
Samengesteld door August Willemsen en Marcel van den Boogert.
Uitgegeven door Bas Lubberhuizen 1995 ISBN 5937 0090
- Het heldendom van de ontkenning
artikel van Kees Fens uit de Volkskrant 09-07-1990
- Fernando Pessoa's andere vaderland
artikel van Richard Zenith / vertaling: Jabik Veenbaas n.a.v. 41e Poetry International Festival juni 2010